在解说中提到“费利佩使坏”引发讨论后,刘越澄清道:“我的意思是他说了一些轻微的玩笑话,偶尔会有一些小动作。”

球迷妹 2024-07-21 16:08 未知 球迷妹
在解说中提到“费利佩使坏”引发讨论后,刘越澄清道:“我的意思是他说了一些轻微的玩笑话,偶尔会有一些小动作。”
  刘越在个人社交媒体上回应了关于他在解说比赛中称“费利佩使坏”以及将“蹇涛读成jian涛”引发的争议。
 
  以下是刘越的回应内容:
 
  首先,我要感谢大家对我的包容,不因为我这个前国脚的认字水平而苛责。对于把蹇(jian)韬错读为骞(qian)韬那场比赛,我当时并没有注意到这个问题。通常情况下,我会跟着主持人念名字,尤其是在遇到国外联赛的法语发音时,我们赛前还会特意对一下发音。但对于中超联赛,我们简化了这个程序。因此,在那场比赛中,有半场的时间我把成都守门员的姓给念错了,虽然后来纠正了,但这确实给大家留下了不好的印象,我感到非常抱歉。顺便透露一个小秘密,其实我们的语文也是体育老师教的。
 
  接下来,我想谈谈您提到的争议词“坏”。我注意到您也加了引号,和我们在解说中的语境一样。我似乎在解说中说过一次“有点小坏”。对于南美球员来说,这样的评价是很常见的。足球比赛并不是一个黑白分明的游戏,还有很多灰色地带需要我们去“解读”,甚至是“解毒”。我认为“小坏”这个词并没有敌意,反而带有一点友好的调侃。费利佩是一个非常出色的中锋,他的能力全面,斗志旺盛,但确实有一些小动作。
 
  再次感谢大家的理解和支持!
责任编辑:球迷妹